Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an assumption of trust" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one party is expected to trust another, often in discussions about relationships, agreements, or social contracts.
Example: "In any partnership, there is an assumption of trust that both parties will act in good faith."
Alternatives: "a presumption of trust" or "a belief in trustworthiness."
Exact(1)
"We have engineered large parts of our system on an assumption of trust that may no longer be accurate," said a Stanford law professor, Joseph A. Grundfest.
Similar(59)
This is not an abdication of the public trust, but an assumption of real responsibility for that trust.
This is based on an assumption of a spontaneous manifestation of life involving confidence, trust and love.
Both hygge and the welfare state rely on a state of trust, a feeling of smallness (small nation, small circles of friends), and an assumption of equality.
It's an assumption of guilt.
We completely remove the need for landmark-based location directories and build a name-record dissemination overlay that is able to better tolerate adversarial attacks under the assumption of social trust links established between nodes.
The Stewardship theory essentially communicates a stance of guardianship and trust, and a willing assumption of a responsibility for the success of an activity or an entity, or the achievement of an identified common goal (Davis, et al., 1997; Eddleston & Kellermanns 2007).
We were promised a democratic platform for change, for equality, for collaboration, yet are faced with a reality of weary cynicism, as author Charles Leadbeater wrote last summer, and an assumption that we cannot trust any organisation with our personal data.
"It was an abuse of trust".
There's been an erosion of trust.
This leads to an unravelling of trust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com