Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
There were comedic performances from an array of overseas players.
In the years leading up to what was supposed to be his retirement, just over a year from now, he has overseen an array of overseas investments, culminating in the agreed takeover of ARM, SoftBank's biggest acquisition, on Monday.
Similar(57)
It was consumed by a public that consisted of more than just your standard ban-the-bomb stoners, bringing its readers a generous array of overseas culture—stuff like the Freak Brothers, Ginsberg, Michael Moorcock, Lou Reed, the Stooges, Philippe Garrel, Harlan Ellison, S&M and, a little later (more or less at the same time the phenomenon popped up in England) punk.
It was consumed by a public that consisted of more than just your standard ban-the-bomb stoners, bringing its readers a generous array of overseas culture – stuff like the Freak Brothers, Ginsberg, Michael Moorcock, Lou Reed, The Stooges, Philippe Garrel, Harlan Ellison, S&M and, a little later – more or less at the same time the phenomenon popped up in England – punk.
While chemists supplying the drugs are concocting an array of synthetic opioids overseas, suppliers in the US and Canada are finding new ways to package and distribute the drugs, creating challenges for users, law enforcement and health workers.
As President Obama left on Sunday for an international summit meeting in Mexico, the daunting array of overseas issues underscored the challenges for an incumbent who is trying to manage global affairs while arguing a case for re-election.
Fritz Henderson, the chief executive, announced an overhaul of the company management and an array of new products for domestic and overseas markets.
2. Prague, Czech Republic A popular destination for overseas stag parties, Prague offers an array of male-bonding activities.
Wasps have an array of skills.
John has an array of sweatshirts.
Other portals offer an array of content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com