Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an array of canadian" is not correct in written English due to the lack of capitalization for "Canadian." You can use it when describing a variety of Canadian items, people, or concepts, but ensure "Canadian" is capitalized.
Example: "The festival featured an array of Canadian artists showcasing their talents."
Alternatives: "a variety of Canadian" or "a selection of Canadian".
Exact(1)
An array of Canadian celebrities also added their names: Leonard Cohen, Donald Sutherland and Ellen Page, among others.
Similar(59)
The royal couple will travel to seven cities - including Calgary, Montreal and Quebec - during their visit, meeting a diverse array of Canadians and getting to grips with the challenges and excitement of being on tour.
She had been married once before, to Elliot Gould, with whom she has a son, and had been linked romantically in the press with an array of men from Warren Beatty and Canadian premiere Pierre Trudeau to Richard Gere and even, most bizarrely, the Prince of Wales.
Why were you drinking JD anyway when an array of delicious brown liquors are Canadian?
The TPP deal has been controversial because of the secret negotiations that have shaped it over the past five years and the perceived threat to an array of interest groups from Mexican auto workers to Canadian dairy farmers.
The TPP deal will affect an array of interest groups worldwide from Mexican auto workers to Canadian dairy farmers.
Although the prevalence and dangers associated with unintended pregnancy has been examined in an array of studies [ 3– 13, 14] 14] there is limited research among Canadian women.
New York already has an array of lottery games, along with horse racing and casino gambling on Indian reservations near the Canadian border.
In fact, after visiting an array of stands in both Brooklyn and Manhattan, I failed to find one that wasn't operated by Canadians, although I was told they exist.
Wasps have an array of skills.
John has an array of sweatshirts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com