Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But it was an anticlimactic finale to a security-obsessed gathering where the cost of policing topped $50-million 50-millionan half the estimated total price tag of $95 million -- and morelized abouthan000 law-enforcement officers from two dozen local, state and federal agencies.
Similar(59)
Colman Domingo, who plays Victor Strand, said he'd like an anticlimactic final scene, like a beesting.
The Guardian's Peter Bradshaw called it a "dismal horror franchise-remake" with a "groanworthily anticlimactic finale".
In a slightly anticlimactic finale, Don Giovanni writhes on the floor, eventually consigned to the deep freeze of perpetual damnation.
But this show, too, suffered problems of pacing: The action grew increasingly elliptical and the music less effective, down to a somewhat anticlimactic finale (though the creator might argue that this suited the grim subject).
But the entire set essentially lacked ebb and flow, leading to an anticlimactic finish.
His weak sixth-place finish in New Hampshire, getting 7percentt of the vote and no delegates, represents a slouching and anticlimactic finale for a politician who once had looked like a powerful favorite for the G.O.P. presidential nomination.
Kanye West had the show's anticlimactic finale: a new love song in which he made the mistake of singing rather than rapping.
In the almost anticlimactic finale to a marathon card that had eight title fights, Bernard Hopkins made his record 17th straight defense of the undisputed middleweight title with a 12-round decision over William Joppy.
It comes super-complete, including an anticlimactic second-act finale that Bellini wisely dropped in revivals.
It all builds up to an anticlimactic "is it real or is it fake?" finale in which Stephen may have met his match in treachery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com