Sentence examples for an annum from inspiring English sources

The phrase "an annum" is not correct in standard written English.
The correct term is "per annum," which is used to indicate an annual rate or amount.
Example: "The interest rate on the loan is set at 5% per annum."
Alternatives: "annually" or "each year."

Exact(1)

But why does 2011 still sound like an annum out of science fiction?

Similar(59)

2015 was surely an unforgettable annum in the history of dance: the death of EDM, the splintering of the underground, new festivals, and identity politics for days.

By the third quarter of 2009 the plan had succeeded in reversing the dramatic decline in GDP, resulting in 2.2 percent positive growth on a per annum basis.

And those with a greater annum can enjoy the ride provided by the iron clouds and deadly silent chassis.

Normally there's some small sense of nostalgia for a departing annum.

per month, for a per annum total of about 100,000 tons of wheat primarily from Sicily, north Africa, and Egypt.

"Entering Wonderland," the automated voice said as the train came to a halt, and it struck me as the most poetic and magical way to welcome a new annum.

"Belief in God has decreased in most countries, but the declines are quite modest, especially when calculated on a per annum basis," the researchers write in their April 18 report of the survey. .

The $3.7 million, meanwhile, is being provided as "debtor-in-possession" financing at a rate of 4% per annum, a company announcement states.

They say that it could be costing the NHS and taxpayers up to an extra £100m per annum at a time when health budgets are being slashed.

A £140m per annum cost may be a small (tax-deductible) price to pay to extinguish such noise.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: