Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an analyse" is not correct in standard written English.
The correct form is "an analysis," which is used when referring to the examination or interpretation of something.
Example: "The report includes an analysis of the data collected during the study."
Alternatives: "a review" or "an evaluation."
Exact(5)
This paper is not only an analyse of works already realized but also research findings from a quantitative survey on Changes in socio-economic conditions of about 500 households in recent years (1998-2004), in study areas which represent different levels of urbanisation and qualitative surveys on authority opinions.
To explain such sudden shift in Indo-Fijian relations an analysis of the interests and challenges of Fiji governments needs to be combined with an analyse of changes in India's foreign policy aiming to improve its relationship with Fiji and start engaging with other Pacific Islands Countries (PICs).
Then, for each length L, an analyse of each block is performed the following way: a counter c(j) is defined to illustrate the amount of new pattern formation.
After the breathing decision session has been completed, the most reproducible breathing condition (AV biofeedback or free breathing) will be determined in situ by an 'Analyse Respiratory Session' function within the AV biofeedback software.
An "Analyse" component receives all the indications of violation of QoS contracts for sub-components.
Similar(55)
Corriere della Sera, meanwhile, suggests this is "an Italy without quality," an analyses the "long decline of a great captain," Fabio Cannavaro.
This ANOVA is an analyses which includes multiple components.
(A ) Analyses of cpVenus173/YFP fluorescence emission in the leaf epidermis.
A: Tissues analysed using Illumina 6v1.1 platform.
2018: A year defined by a PhD | A study, analyses, and a writing spree.
a All analyses are unadjusted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com