Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
(In an amusing sequence, the Soskas play goth twins who want to surgically exchange their left arms).
In an amusing sequence set in a dark part of the Paris Metro, Amélie's fast-pounding heart starts glowing like a red neon sign.
(This does allow for an amusing sequence in which the small boys overwhelm the shocked policemen, pouring through every small opening in the room).
Ms. Pagés benefits greatly from her excellent musicians and fellow dancers; both Emilio Herrera and José Barrios are firecracker technicians, particularly remarkable in an amusing sequence that pits their rattling, clattering heels (and a pair of canes) against Ms. Pagés's castanets.
Similar(55)
The next day, we had an amusing episode.
For an American, this wickedly amusing sequence is easy to read as a Bushian celebration of the triumph of can-do capitalism over the depredations of socialized medicine.
But Hail, Caesar! has a tantalising cast (George Clooney, Tilda Swinton, Ralph Fiennes, Channing Tatum, Scarlett Johansson, Josh Brolin) and a fun setting (1950s Hollywood) and the second trailer is a pleasingly daring and amusing sequence.
In a long and quite amusing sequence, the film spells out the forest of rules that each champagne vintner must follow every year in the preparation of the fields and vines.
In the movie's most amusing sequence, Cross attempts to outwit a missile by using a hungry wolf as a warm-bodied lure.
In an amusing fantasy sequence, J B imagines wielding its supernatural powers before an audience that melts under his musical onslaught.
The soundtrack includes fragments of the Carpenters' "Top of the World"; "Tomorrow"; "The Greatest Love of All"; "You've Got a Friend"; "Hello"; and even the Beastie Boys' "Sure Shot" (for an amusing dance sequence), all dropped with varying degrees of tongue-in-cheek.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com