Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an amount with" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific quantity associated with something, often in financial or measurement contexts.
Example: "The project requires an amount with a minimum investment of $10,000."
Alternatives: "a quantity of" or "a sum of".
Exact(4)
Another child was born and the credit card debt eventually reached $40,000 -- an amount (with its perpetually increasing interest) that the Picketts are unable to pay off.
At the end of the study, more than 45percentt of those who had received counseling were still maintaining at least 9 pounds of weight loss, an amount with clear clinical benefits, they noted.
You'll have to agree on an amount with the host before Airbnb will process the refund back to you.
This will give you time to save up for the trip, to book a cheaper flight, and to negotiate an amount with the tour group company.
Similar(56)
A flat tax on personal incomes combines a threshold (that is, an exempt amount) with a single rate of tax on all income above it.
Expression was decreased by >80% with the first sequence (A) and by a similar amount with a second shRNA (C) (Fig. 1D).
Assume such a reversal and consider an amount z with CE q) > z > CE(p).
Apply a small amount with a brush and then blend it out with a sponge, or a cosmetic wedge.
Figure 2 suggests that, in first-order motion, all numerosities were overestimated with an amount that decreased with numerosity.
These proposals could be the straw that breaks the camel's back, effectively dismantling an established infrastructure which achieves an amazing amount with very little.
General Motors is set to start selling the Chevrolet Bolt electric car at the end of this year costing a similar amount with a 200-mile range.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com