Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
AIDS, known locally as "slim" because of its debilitating effects, spread widely in the early 1980s and has placed stress on families and an already frail health-care infrastructure.
It is also an issue fraught with danger for Israel and American Jews, neither of whom want to be accused of dragging America into a war, especially one that could weaken an already frail world economy.
It seems reasonable to conclude that the same milieu superimposed on an already frail brain will have more significant consequences.
A diminished physiological response to the trauma coupled with enforced fasting, anaesthetic agents and blood loss caused by the injury and surgery exacerbate this as an additional stress on an already frail patient.
An already frail state has been further weakened by the infiltration of organised crime and a 2009 coup, after which reports of human rights abuses against supporters of the deposed president rocketed.
Similar(54)
Republicans, contending that the C.F.T.C.'s rules threaten to crimp an already-frail economy, have pushed to reduce the agency's budget.
Every day he must face his daughter Nesma, already frail from a poor appetite.
On film, Olivier got his chance in 1983, when aged 75 and already frail, he led a starry TV version that won him an Emmy.
It is important to understand mortality displacement because if heat-related deaths occur only in already frail individuals with a short life expectancy, the heat impact would have less public health importance (Guo et al. 2012a; Huang et al. 2012).
This may have worsened the outcome for an already very frail population.
12 14 A lack of physical activity can be problematic in an already deconditioned, frail cohort of patients because, at present, the current standard of care (StanC) does not provide a formal process to engage patients in physical activity during the waiting period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com