Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Open Babel represents an almost comprehensive identification of these formats, which in 2011 has reached 113 formats in chemistry.
In the present study, an almost comprehensive sampling of French breeds was achieved.
Also important is the mandatory student enrolment in these programs, resulting in an almost comprehensive coverage of enrolled students per school.
The national Health Insurance Fund HIFF) provides a virtually universal population coverage with an almost comprehensive benefit package, which applies to the whole country (i.e., there are no variations by region or by payer).
Similar(56)
Below, an almost-comprehensive guest list.
These data confirm that the genome re-sequencing was almost comprehensive and that false negatives will be confined to < ~ 3% of the genome.
Successive governments have faced the chronic deficit of the HIF, but measures to balance the budget have almost exclusively targeted the revenue side of the system, and only minor modifications have been implemented in the almost comprehensive benefit package [ 1].
At the end, in a comprehensive, an almost Shakespearian way, Perlman picks up every loose thread and knots it.
Thus, it is an almost impossible task to gain a comprehensive overview of these projects and initiatives (respectively their developed and applied frameworks, concepts, approaches, data, methods, results, and applications); of all the institutions, stakeholders, funding agencies, and people involved; and of the different levels of political responsibility and participation.
A couple of years ago, a friend of mine, Gina Pera, wrote a book called Is It You, Me, or Adult A.D.D.? In this almost ridiculously comprehensive work: Gina provides a caravan full of information, advice and anecdotes on the subject of living with an ADHD partner, spouse or paramour.
In my tests, I found it almost creepily comprehensive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com