Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "an air of fear" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or environment where fear is palpable or noticeable among people.
Example: "As the storm approached, there was an air of fear among the villagers, unsure of what the night would bring."
Alternatives: "a sense of dread" or "an atmosphere of fear."
Exact(5)
There was no outrage, just an air of fear and resignation.
That said, there is an air of fear in Shabab-ruled areas such as Buale.
"Thankfully no one was hurt by these dangerous devices, but his actions left an air of fear and divisiveness in their wake," said Berman.
"Thankfully no one was hurt by these dangerous devices, but his actions left an air of fear and divisiveness in their wake," said Geoffrey S. Berman, the United States attorney in Manhattan, after the plea.
Create an air of fear.
Similar(55)
Sitting down with Mike, the owner, the threat over losing his business creates a palpable air of fear.
As one woman put it: "They wouldn't hesitate to use it". Here, there is an air of paranoia, a fear of the intruder.
Research has generally been carried out in laboratories and institutions, away from the gaze of the general public, generating an air of mystery and fear.
Eager participants attended concurrent breakfast sessions on "The Baltic Gap: How Credible is NATO's Deterrence Posture?," "State(s) of Fear: Coping with Terrorism, Extremism and Random Violence," "Distrust of the East and Anxiety of the South - Balancing the European Neighborhood," and the "Future of Ukraine: 'Is Minsk Doable?'" The tenor in each of the sessions had an air of pessimism and fear.
In "Shaker" (made with the company's co-director, Avshalom Pollak), she takes us inside a snow globe, where relationships are mysteriously transformed, creating an air of enchantment, but also of fear and danger.
An air of sadness, disgust, fear and foreboding hangs over Mexico City, where I live, like the unseasonably cold, gray, drizzly weather we've been having.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com