Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an agreed fee" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a fee that has been mutually accepted or established by two or more parties.
Example: "The contractor will begin work once we finalize the contract and confirm an agreed fee."
Alternatives: "a mutually accepted fee" or "a settled fee".
Exact(8)
This would stipulate that they could re-sign the 18-year-old England youth winger for an agreed fee.
The "Uber of 3D printers" is 3D Hubs, a platform that allows designers, once they have created 3D software files, to find 3D printer owners in their locales who can, for an agreed fee, print them out of the desired materials.
Based on this scheme, the mobile operators dynamically move their subscribers to use the excessive backhaul links of third party small cells in return of an agreed fee reimbursement.
Indeed, before his complete immersion as Musical Ruth for an agreed fee, Hunt even produced his own club banger.
"For dance, that was my time, 1989 until 1996, when I lived in Brighton". Indeed, before his complete immersion as Musical Ruth for an agreed fee, Hunt even produced his own club banger.
Table 3 lists disease conditions that were singled out from closed end payment and paid on an agreed fee schedule.
Similar(52)
According to this source Sands, however, reportedly failed to pay a previously agreed fee to this individual.
Fixed/Flat Fee: Based on an agreed upon flat fee.
The 25-year-old Senegalese player is to undergo a medical after the two clubs agreed a fee on Wednesday.
Christopher Samba has passed a medical at QPR while Middlesbrough have agreed a fee of £5m with Swansea for striker Danny Graham.
"They agreed a fee and it provided an opportunity for us to come to speak to the people here".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com