Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "an aggressive one" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a person, animal, or thing that exhibits aggressive behavior or characteristics.
Example: "In the debate, she took on an aggressive one, challenging every point made by her opponent."
Alternatives: "a combative one" or "a hostile one."
Exact(31)
No one likes a drunk on a bus, especially an aggressive one.
We compared the effect of berberine on cell viability via XTT in two different NPC cell lines, an aggressive one, 5-8F anotherther one with lower metastasis potential, 6-10B.
The Australian approach to playing cricket in general is quite an aggressive one.
The hunt for data and figures should be an aggressive one.
A joke, perhaps, but such an aggressive one that Amazon's lawyers demanded the Gazelle Project be renamed the Small Publishers Negotiation Program.
"We knew this goal was an aggressive one, and we've encountered a variety of challenges along the way," it says on its website.
Similar(28)
It is ASTI's mission to create a resource for the private sector that rivals USC by providing an aggressive one-stop center for all the pivotal research that is occuring in State.
Morgan Stanley cut its rating of DirecTV Group to "equal-weight" from "overweight" on Thursday but boosted the stock's price target to $22 from $19. "Our downgrade is based on our belief that the stock has moved from pricing in an appropriately conservative forecast to a more aggressive one," wrote Morgan Stanley analyst Benjamin Swinburne in a research report.
Based on Czech test-collection, we have designed and evaluated two stemming approaches, a light and a more aggressive one.
Until a new election next year when Washington can try to reclaim membership on the Human Rights Commission, the organization is likely to take a softer line on most nations, and a more aggressive one toward Israel.
"Now it's an extremely aggressive one".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com