Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an aggregate basis" is correct and usable in written English.
It is typically used in contexts involving data analysis, finance, or statistics to refer to a collective or overall approach rather than individual components.
Example: "The results were analyzed on an aggregate basis to provide a comprehensive overview of the trends."
Alternatives: "a collective basis" or "a total basis".
Exact(11)
"Our expertise is as statisticians on an aggregate basis.
The numbers on an aggregate basis are good.
(On an annual basis, America is now the world's second-greatest carbon emitter, behind China, but on an aggregate basis it's responsible for more of the excess CO2 in the atmosphere than any other country).
The three indices are broadly similar on an aggregate basis (Figs. 22, 23).
Such an approach may be suitable when the effects of insider trading are studied on an aggregate basis.
"But it is very important that they continue to do so right across the territory and not just on an aggregate basis.
Similar(49)
As a line in the report rightly says:As such, this analysis does not maintain that the tax increase will cause private equity investment to fall on a gross or aggregate basis.
"In order to minimize the impact of rate increases," the paper says, "states may consider establishing annual maximum average rate increases on an aggregate, marketwide basis and essentially force insurers to either operate at a short-term loss or find alternative ways to reduce costs".
Tapad supplements this with data from websites and app publishers that have dual login systems for the mobile Web and apps, all of which is sold on an aggregate, anonymous basis.
We want to show product manufactures to show them on aggregate basis for how their products are being used".
Network providers can shape or manage traffic on an aggregate, best-effort basis but identifying a single application or any content in an application or page will change the way the network is used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com