Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
And civil libertarians havent met an affront that didnt equal a stake through the heart of individual rights.
They say such spy flights are an affront that must be stopped, though they are aware that the United States fully intends to continue them.
It was a clear default situation". Rebeuh is the same umpire who, three years ago, disqualified JEFF TARANGO from Wimbledon, an affront that caused the player's wife, BENEDICTE, to direct a pair of slaps to the umpire's face, but Ysern said there was no bad blood between Kuerten and the official.
The White House described the legislation an affront that called into question Uganda's commitment to protecting human rights.
His colleagues in Philadelphia did not elect him to membership in their chapter of the American Institute of Architects AIAA) until 1931, an affront that reportedly greatly disturbed him.
While a government using chemical weapons against its own people is an affront that may demand international action, it seems obvious that a far greater horror from the US point of view is those weapons being used against its own people or allies.
Similar(48)
Martin Schulz, the European parliament president, called the bans a "high affront" that would further set back relations with Moscow.
But her complaint that the prayer was a personal affront that sent her the message "you don't belong here" merely reflects the wrongheaded psychological turn in current Establishment Clause thinking and misses the real constitutional point.
Clapper called Trump's comparison of U.S. intelligence agencies to the Nazis "a terrible, insulting affront" that was "completely inappropriate and over-the-top".
When he was informed last April that this would be his last festival, he described it as "an absolute personal and professional affront that is both harmful to my reputation and damaging to the festival's international reputation".
Barkley considered this such a personal affront that he immediately resigned as Majority Leader.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com