Sentence examples for an adequate sum from inspiring English sources

The phrase "an adequate sum" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a sufficient amount of money or resources needed for a specific purpose.
Example: "The committee agreed that an adequate sum was necessary to fund the community project."
Alternatives: "a sufficient amount" or "an appropriate sum".

Exact(3)

She does not, however, think that this is an adequate sum of money.

A piece of land required for a road may, for instance, be substituted with an adequate sum of money.

Now, it is true that the payment of an adequate sum might suffice to satisfy the duty to research from fairness if fairness were the only ground for the duty.

Similar(56)

Set aside an adequate amount of time.

Create an adequate amount of suction.

It would also be easily evaded and incapable of raising adequate sums unless set prohibitively high.

Pick your pleasure -- which is an adequate way to sum up the Stratton experience.

A: Adequate.

Before all data layers and the pilot layer with training symbols x 0 ′ are summed up, an adequate power and phase allocation with complex weighting factors a m ejξ m is performed.

The peak intensities from the H T2 experiments were determined by summing over an adequate grid of data points centered at the peak maxima.

Even so, this can still be seen as a plus-sum situation: if an adequate level of NSF and/or NIH funding were to be provided to support such ethics coursework (or curricula), appropriated monies could be used to re-fortify humanities' programs that could be specifically designed to more authentically and effectively inter-digitate with the sciences and medicine.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: