Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "an additional weighting" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the concept of assigning extra importance or value to certain factors or criteria in a given context, such as research, statistics, or decision-making.
Example: "In our analysis, we applied an additional weighting to the survey responses to reflect the demographic diversity of the participants."
Alternatives: "an extra emphasis" or "a supplementary weight".
Exact(10)
Students in London will continue to receive an additional weighting allowance.
When considering a count of n nodes/servers, then an additional weighting procedure can be applied.
First, we added an additional weighting factor to exit values based on when they occurred within our five-year window.
Second, the well-known generalized cross-correlation with phase transform (GCC-PHAT) is used as an additional weighting function to improve the DOA estimation accuracy in terms of correct hits.
In the future the PPS will include an additional weighting factor that favors previously determined RPs to ensure stability of this set, and any replacement of an existing RP will be supervised by a curator.
Equation (6) can also be interpreted as being equivalent to equation (3) with an additional weighting term, 1/2 A model(h).
Similar(50)
"The record was not an additional weight on us.
It's just an additional weight that I don't want to deal with".
The publisher tells us that Hardie has kept to her writing through long periods of serious illness, and this awareness imposes an additional weight upon the critic.
This must be soul-destroying for beleaguered permanent members of staff who find that, instead of easing their burden, their temporary colleague is an additional weight on their shoulders.
In this study, we assume an additional weight for seafloor data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com