Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "an additional volume of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an extra amount or quantity of something, often in contexts like books, reports, or data.
Example: "The research team published an additional volume of findings that expanded on their previous work."
Alternatives: "an extra amount of" or "a supplementary volume of".
Exact(11)
Increasing productivity on these farms to a similar degree to western Europe since 1990 will result in an additional volume of 9m tonnes of wheat, corn and barley.
Also found were documents that may make up an additional volume of "2666," an epic 898-page novel by Mr. Bolaño that was released in the United States last year.
The "Gravel Edition" was edited and annotated by Noam Chomsky and Howard Zinn, and included an additional volume of analytical articles on the origins and progress of the war, also edited by Chomsky and Zinn.
Cells were centrifuged at 4,000 g for 5 min at 4°C and resuspended in an additional volume of fresh ice-cold 5% phenol in ethanol.
16) OPTIONAL: Re-hydrate the phenolic phase by adding an additional volume of nuclease free water in order to maximize RNA recovery [ 5].
The collected SPE fraction was evaporated to 200 μl with a stream of nitrogen at 40°C and transferred to a GC autosampler vial while rinsing the collection tube with an additional volume of 200 μl of toluene.
Similar(49)
Figure 4 shows the results of an additional volume-of-interest-based analysis.
The kernel approach used does not exclude any additional volume of the lung in the analysis.
10%, 20%and30%0%, of graphite inclusions are also listed in the top (a) panel and an additional volume fraction of 40% is also displayed.
Thirty minutes before the end of incubation, an additional volume (4 μl) of the same dye was added.
Intel's new research facility will help it process a significant additional volume of driving data, which will be tremendously helpful to deep learning system training, as well as experiments with new technologies across the spectrum of autonomy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com