Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an additional event" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an extra occurrence or happening that is added to a list or schedule.
Example: "We have scheduled an additional event for the weekend to accommodate more participants."
Alternatives: "a supplementary event" or "an extra event".
Exact(14)
In London the movie was shown at the Troxy Cinema, while an additional event in Los Angeles screened The Red Chapel.
When invoked the matching actor will decode the event, perform their prescribed action and optionally generate an additional event.
System 2 assumes that there is an additional event possibly occurring between the two main rotation events.
The event is also growing beyond London, with an additional event now in Cambridge, taking place one month before, on April 28.
Assuming an approximate 5% rate with Enoxaparin there would be a >50% probability of detecting an additional event.
For example, scenario (ii) may be preferred because this does not introduce an additional event in the parent.
Similar(45)
The sporting calendar is already crowded and it would be difficult to add any additional events, meaning a European Games might have to replace existing events such as the European Athletics Championships.
An AIDS-defining condition was counted as a separate additional event if it recurred six or more months after the initial diagnosis or in the case of tuberculosis, six or more months after treatment completion.
However, this year's gathering had a moving additional event.
Over a million of additional event mentions were created through enumerated entity mentions.
Like Cordell et al. [2004], we introduce an additional conditioning event χ corresponding to the event that parent-of-origin and maternal genotype can be deduced in the trio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com