Sentence examples for an additional difference regarding from inspiring English sources

The phrase "an additional difference regarding" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or comparing differences between two or more subjects or topics.
Example: "There is an additional difference regarding the methodologies used in the two studies."
Alternatives: "a further distinction concerning" or "an extra difference about".

Exact(1)

An additional difference regarding satellite footprints is the repetition frequency of each footprint.

Similar(59)

An additional difference between the old and the new statute with regard to petitions for review is one of nomenclature.

A. There was a slight difference regarding the time of disembarkation.

After college, I wasn't seeing a huge difference regarding weight loss and physical endurance.

This activity is also making a difference regarding young people joining unions.

In compare with France, there is a difference regarding prestige about universities in my country.

In the WHI Dietary Modification Trial (see " Obesity"), with an additional portion of vegetables and fruit per day, there was no difference regarding the occurrence of stroke [ 82].

While Mr. Maddox raises issues regarding upcoming discoveries, there is an additional point regarding Mr. Horgan's view that we are nearing the end of science.

Heads of household completed an additional questionnaire regarding household characteristics.

The 3DCRT and VMAT group comparison showed no differences regarding hematotoxicity (Additional file 1: Table S1).

Campoamor-Sanchez requested another 30 days from Pohl to provide "an additional factual submission regarding the FBI Preliminary Investigation".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: