Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an add on extra" is not correct in standard written English.
It is redundant because "add on" and "extra" convey similar meanings, making the phrase unnecessary.
Example: "The package includes an add on extra that enhances the overall experience."
Alternatives: "an additional feature" or "a supplementary item."
Exact(1)
"They have a mature understanding that this is not an add on extra, this has to do with the reality of the shape of the population for the future, whereas it is being treated in Westminster largely as an extra you might afford or not - you cannot avoid doing something," he said.
Similar(59)
They add on extra responsibilities that stretch the capabilities and commitments of partnership members.
Add on Extra 12 oz. of Cheese.
Guests like privacy, so sheer curtains are an extra add on that you might want to consider.
"But Brian and David added on extra harmony vocals, and they put in synth parts.
And I think what the GetREAL team was trying to say was ' no it ' s not an add - on extra, this is part of everybody ' s role '" (Occupational Therapy Instructor ; Unit 2902 ).
It just reminds everybody that it ' s an MDT (multi - disciplinary team ) responsibility, not just the OT ' s (Charge Nurse : Unit 4203 ) Prior to the GetREAL team coming, the occupational therapy staff tended to run those groups and I think there was perhaps a view from the nursing staff that if they were doing a group it was almost seen as an add - on extra.
Rhetoric is not an add-on, an extra.
Don't guess their price and make assumptions, going ahead with an add-on or extra before checking it first with them.
At the heart of our British success story in the postwar period – not just as a fringe component or some add-on extra – has been our membership of the EU.
Hulu this year entered the live TV business as well, with a $40 service, though its service gets fairly pricey when you add-on extras like a larger DVR or unlimited streams.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com