Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an act of mindless" is not complete and may not be fully correct in written English without additional context.
It can be used when describing an action that is done without thought or consideration, typically in a negative sense.
Example: "The decision to cut funding was an act of mindless disregard for the community's needs."
Alternatives: "a thoughtless act" or "an unthinking action."
Exact(2)
It was an act of mindless petulance, born out of a frustrating afternoon chasing too many overhit crosses and misplaced passes.
So if I was caught in this bind after five decades or more of dealing with blindness, how much tougher for David, deprived of sight in a matter of moments by an act of mindless violence.
Similar(58)
"The shooting of Cherica Adams was in fact an act of senseless, mindless rage by Van Brett Watkins, Rudolff said.
"The shooting of Cherica Adams was in fact an act of senseless, mindless rage by Van Brett Watkins," he said Monday.
Honest debate, in Kennedy's view, was an act of loyalty; mindless affirmation was not.
Though he may have defied God over Sodom, as Oz pointed out, he was more than happy to oblige him in his unreasonable command that the patriarch execute his own son -- a supreme act of mindless obedience if ever there was one.
What was needed was a bit of mindless cheerfulness.
To view regulatory demands as acts of mindless bureaucrats run amok is not a warrant, but a defense mechanism to justify misbehavior.
In the clamour by politicians, media and police alike to dismiss what happened this week as the acts of "mindless thugs", it is worth keeping in mind that riots don't tend to happen without a reason.
In among the political attacks and assassinations are acts of mindless violence.
Yes, there are voices raised against these acts of mindless carnage, but their sound is muted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com