Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an accurate control" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where precision or correctness in a control mechanism or variable is being discussed, such as in scientific experiments or quality control processes.
Example: "In our study, we established an accurate control to ensure the validity of our results."
Alternatives: "a precise control" or "a reliable control".
Exact(47)
Its refractive properties are accurately managed by temperature allowing an accurate control of directionality characteristics and relating these to those of the human eye.
Friction characterization is a prerequisite for an accurate control of electromechanical systems.
Yet, the development of an accurate control and market design is still one of the greatest remaining DR challenges.
For simultaneous combinations of disturbances with similar effect, the plant needs an accurate control system to avoid an operational shutdown.
In this case, because of the wide numbers of possible Pr-oxide phases, an accurate control of oxygen partial pressure was mandatory.
This configuration allows the synthesis of coatings with high carbon content and an accurate control of the composition and degree of dispersion of metallic particles within the coatings.
Similar(13)
To this aim, an accurate control-oriented model is necessary to represent gas pressure dynamics in the main parts of the injection system.
Thus, we used a stepper motor which does not provide a very accurate control but does provide a good control suitable for our purposes.
The spring constant of the Biolever cantilevers that we use is around 5 pN nm−1, which precludes a sufficiently accurate control of the pulling force in a range sufficiently close to the ~6 pN midpoint for gpW.
ii) A high accurate control performance can be achieved.
A more accurate control of the normal force during testing is needed for actual field use of the test method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com