Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an access sphere" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to technology, data access, or spatial concepts where access is being defined or limited by a sphere.
Example: "The security system creates an access sphere around sensitive data to ensure that only authorized users can retrieve it."
Alternatives: "a data access zone" or "an access area".
Exact(1)
In this scenario, a threshold radius of 451 bits will define an access sphere containing around 1000 hard locations.
Similar(58)
The online sphere acts as an access point to much of this material and is often considered a source of radicalisation.
Choose an access point.
Make an access point.
Since women from lower economic groups had a narrower sphere of access, their choices were usually limited to municipal facilities or inexpensive private providers.
Four processes were identified in choosing a health care provider: exploring the options, defining a sphere of access, negotiating autonomy, and protective reasoning.
We identified four conceptual processes central to choosing a health care provider: exploring the options, defining a sphere of access, negotiating autonomy, and protective reasoning.
Bronze (the matter) is a potential sphere, and the cloak is an actual sphere.
If any newly generated sphere intersects with an existing sphere, the new sphere is rejected and another sphere with a different center and radius is generated.
Here a sphere, there a sphere, everywhere a sphere.
"This high representation will raise self-esteem among women in a predominantly male-dominated society where politics is largely viewed as a man's business," said Ba. "For young girls, the image of a parliament in which women are a significant majority clearly illustrates the limitless bounds of opportunities and the possibility of access to any sphere of [the] decisionmaking process".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com