Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
However, a review of the literature demonstrates an absence of a valid and reliable tool to measure the development of woman centred care behaviours.
Hence, an absence of complete and valid statistics and other supporting evidence may cause difficulty for decision makers when justifying resources for infection prevention activities.
In the absence of valid estimations of a "natural" ratio of Monacolin K / other monacolins, it is presently impossible to determine whether all Monacolin K is of natural origin in this formulation.
"It is not company policy to provide the federal government access to customer records or the ability to monitor customer communications in the absence of valid legal process," cable company Comcast said in a statement.
In the absence of valid diagnostic criteria, it is difficult to develop a strategy to optimize antibiotic use in the institutionalized elderly.
However, in the absence of valid prognostic parameters, this clinical strategy cannot be pursued without an acceptable indication such as primary nonfunction and hepatic artery thrombosis.
Also, inevitably, there will be companies eager to "serve" them, even in the absence of valid opportunities.
In the absence of valid data, expert clinical estimates were made and subjected to sensitivity analyses.
Empirical research on functional classes of rule-governed behavior has been scarce, which might be due to the absence of valid behavioral or self-report measures.
In addition, in the absence of valid and reliable biomarkers, the diagnosis of headache still relies mostly on clinical findings[4].
Given the absence of valid historical data on driver licensing rates in relation to driver age over a long period of time from a large number of states, in-depth studies of the effects of policy changes in individual states will be needed to elucidate answers to these questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com