Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "an abnormality of" is correct and usable in written English.
It can be used in medical or scientific contexts to describe a deviation from the normal structure or function of a body part or system.
Example: "The MRI results indicated an abnormality of the brain that required further investigation."
Alternatives: "a deviation of" or "an irregularity in".
Exact(60)
An increased choline to creatine ratio suggests an abnormality of phospholipid metabolism and/or associated brain morphology.
A bleeding time greater than 20 minutes indicates an abnormality of platelet function.
These results suggest an abnormality of the neuromuscular loop and may represent altered proprioception.
The baby was born with an abnormality of the skull that would impair physical and mental development for life.
To correlate the amount of slipped capital femoral epiphysis (SCFE) that results in an abnormality of the Klein line.
The defence seek to argue that he was suffering from such an "abnormality of mind" that he was guilty of manslaughter on the grounds of diminished responsibility.
In that clear and unanimous psychiatric opinion there was an abnormality of mental function at that time that diminished his responsibility".
The disease-dependent laminar differences in COMT mRNA expression provide additional evidence of an abnormality of dopamine neurotransmission in the DLPFC of patients with schizophrenia.
Histochemical analysis of membrane-associated adhesion complexes confirmed an abnormality of proximal but not distal tubule cells, marked in sustained ARF but not in recovering ARF.
There is an abnormality of the market at the moment because one or two clubs don't need to look at the money – they just put the pressure on everybody else.
It is a partial defence which allows a conviction for manslaughter only, where a defendant's responsibility for killing is diminished by what is currently called "an abnormality of mind".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com