Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(4)
One of Mr. Tovey's traits — whether it is a strength depends on the orientation of the listener — is an ability to discuss the music he is playing.
Thanks to punk, I have gained a whole range of life skills: avoiding gob, wearing binbags and an ability to discuss William Blake into the small hours.
Asked if he wanted a referendum on his becoming king, he said: "We must allow some breathing space and show an ability to discuss this without overbearing pressure.
Obviously, with five to the Republicans' 11 and no presence as disruptive or distracting as Donald Trump, the Democratic debates were always going to be a more manageable affair, offering the candidates an ability to discuss issues, and their positions in much greater depth.
Similar(56)
But look, we're here and we're talking, not because of emotional rapport but because of an intellectual ability to discuss the issues.
Sign up for the best of VICE, delivered to your inbox dAily.
The statement also said that the company "does not condone any efforts by GSK's staff to limit an individual's ability to discuss or publish adverse events related to Avandia".
After all, an important element of reading a book or seeing a movie is the ability to discuss the experience with friends.
Supporters of Ms. O'Donnell, who is single and describes herself as "currently taking applications for a husband," say her ability to discuss her "faith journey" is central to what could make her a compelling new voice for social conservatism.
With time, these observations become more nuanced, building emotional resilience, moral courage, and the ability to discuss a range of issues with a range of people.
It is difficult to promote reason when our culture is dominated by conversations in which those who can shout the loudest and have the catchiest soundbites are prized more than those with the ability to discuss an issue using the force of reason.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com