Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
What Mr. Pacino displays is his peculiar, and often amusing, gift for ranting, spluttering and braying, and his wildly unpredictable, borderline-incoherent performance is the only interesting thing in the movie.
"I got them because I thought they would make an amusing gift for several of my female friends who can appreciate an item that, in the American context at least, might seem a bit risqué," Ms. Hawkins said.
Similar(55)
Norris has the rare gift for amusing and provoking at the same time.
It is a brave act in a way, constantly amusing and a generous gift to the audience.
He had a gift for amusing parody of serious poetry, by which he mocked other philosophers and praised the Cynic way of living.
It's just that Bertie spent most of his life in waiting, and had no great gift for amusing anyone other than himself.
He was, to begin with, Chinese, the only member of a minority group in a usually WASPy crowd — modest, even obsequious, in manner, with a gift for amusing aphorisms ("Murder like potato chip — cannot stop at just one") and, as it happens, for survival.
He has a particular gift for amusing repartee, and he can do wisdom, too: "I understood there were times when we had to have death and violence," Billy concludes, "just as we had to have sex, or the bright fair face of a child looking straight into ours, or we had to notice, as we fell a thousand feet, what a beautiful morning it was".
What began as a joke has now turned into one of the most amusing places to buy gifts online, and it all started in the long, narrow hallway of a one-bedroom Brooklyn apartment.
Still an unreconstructed New Dealer, he admits that there is some justice in the criticism that the book was a defence of FDR.Mr Schlesinger has a gift for observation, sometimes dark, often amusing and almost always illuminating.
Many amusing personal peculiarities in clothes and correspondence, together with a gift for repartee, made him a "character" as well as a hero.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com