Sentence examples for amusing details from inspiring English sources

The phrase "amusing details" is correct and usable in written English.
You can use it when describing specific elements or aspects of a story, event, or situation that are entertaining or humorous.
Example: "The book is filled with amusing details that kept me laughing throughout the entire read."
Alternatives: "entertaining specifics" or "humorous elements".

Exact(10)

Do what Bellingcat did and provide confirmation of the Dutch presentation, plus some extra amusing details.

The Grafton is a textbook boutique hotel, oozing amusing details more clever than costly.

There are lovely images, adroit turns of phrase, flashes of wry British wit, amusing details.

Despite its serious subject matter, the book is a rollicking read, full of amusing details and sarcastic humour.

Amusing details did not lessen the tension built up by his frantic guitar strumming and wiry vocals.

The 25-year-old also shared some amusing details about the contents of the Red Room we didn't get to see.

Show more...

Similar(50)

Such matters as family relations, property rights, land tenure, and commodity prices are dealt with in great and sometimes pedantic or amusing detail.

That might sound like an amusing detail, until you remember that monitoring a thermostat is a good way to know when someone is home.

An amusing detail of "8 1/2" is that the film that the beleaguered Anselmi is trying to get off the ground is science fiction.

But at the urging of Meat Loaf, Mr. Klein focuses mainly on the 2007 concerts, with the preparation depicted in frank, often amusing detail.

But the amusing detail of Nim's humanlike behavior belies his unfortunate existence: stuck in a no man's land where he was raised like a boy but was shuttled about and confined like a beast.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: