Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
She smiles in sympathy at a man walking his ailing bulldog, and in amusement at an office cleaner dancing with her headphones on.
As you can imagine, it's mostly common sense, and has been a subject of great amusement around the office for the last several months.
The state's unemployment office, Magic Mountain amusement park and Catalina Island were the second through fourth most searched items in the region, respectively.
It is a multi-functional building for office, commercial, and amusement use.
We begin on land, outside the office, to the amusement of passers-by.
"All right, Wing Commander?" my boss would shout across the office, to great amusement, several times a day.
Bill Connolly, director of the New Jersey Division of Codes and Standards, the office that regulates amusement parks, said the threshold would be 6 G's pushing riders down into their seats for up to 1 second to 1.5 G's side to side for 10 seconds.
Then there's Tokyo's Rainbow Town, a 442-hectare, $31 billion artificial peninsula in Tokyo Bay filled with fantastically shaped but largely empty office buildings and amusement and retail spots served by a specialized mass- transit line that connects to no other rail line in Tokyo.
The company, which designs and installs rigging and other heavy hoisting equipment in school auditoriums, museums and amusement parks, had doubled its office space by moving into a bigger building next door.
There's still nothing like inflicting cartoon pain and misery on someone sat next to you! "When we first started, Team17 had no internal development, we worked out of a small office above an amusement arcade, and was built to be a games publisher for the Amiga platform, working closely with the talent we knew via 17Bit and using Microbyte's chain of stores for distribution.
Well, the amusements didn't amuse me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com