Sentence examples for amused from from inspiring English sources

The phrase "amused from" is not correct in standard written English.
The correct preposition to use with "amused" is "by."
Example: "I was amused by the comedian's performance."
Alternatives: "entertained by" or "delighted by."

Exact(2)

Our government (which never really wanted it in the first place) prefers to see it as something to keep funny foreigners amused from which we're protected by our "red lines".

The father watched amused from the edge of the wall, as the sound of their splash was followed by shouts of exhilaration once they broke the surface again.

Similar(58)

A not untypical entry (amusing from a man who composed the line "Four legs good, two legs bad" in "Animal Farm") is: "Spent about two hours trying to get a cow out of a bog".

Amused looks from the track guys suggested otherwise.

She laughed, an intimate cackle that drew amused glances from the nearby booths.

Three vigils staged outside the Chilean Embassy in Devonshire Street were small, profoundly self-conscious events, arousing little more than amused stares from Embassy workers.

These people may have amused us from time to time, but their careers were not part of the fabric of our lives.

Last season saw a series of bust-ups leaked to an amused media – from the manager allegedly head-butting James Beattie after defeat at Arsenal to Glenn Whelan and Abdoulaye Faye fighting in the dressing room after a 7-0 loss at Chelsea.

For weeks afterwards amused viewers from all over the country mailed bags of small potatoes to the mayor's office.

I think this amused me from about the time I got home until The Simpsons came on.

The Reviews critic thought the book "admirable, and in some of its touches [it] goes close to genius", with a natural and irresistible appeal: "The Diary has amused us from cover to cover".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: