Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "amplifier of the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing something that enhances or increases the effect of something else.
Example: "The new marketing strategy acts as an amplifier of the brand's visibility in the market."
Alternatives: "enhancer of the" or "booster of the".
Exact(37)
To describe credit derivatives as an "amplifier" of the credit crisis is, therefore, simply wrong.
Inevitably, Salgaa and the other truck stops like it are an engine of an epidemic; an amplifier of the Aids holocaust that has infected an estimated 14% of Kenya's population.
According to a forensic analysis by the Digital Forensic Research Lab, Posobiec's Twitter feed was the second most powerful amplifier of the #MacronLeaks hashtag, after Wikileaks, which also tweeted a link to the documents.
Inevitably, Salgaa and the other truck stops like it, are an engine of an epidemic, an amplifier of the Aids holocaust that has infected an estimated 14percentnt of Kenya's 29m population.
The main amplifier of the magnetometer has a gain that can be used for changing the sensitivity.
We use the lowest possible transmit power setting (i.e., −10 dBm) in order to minimise non-linearities arising from the amplifier of the transmitter.
Similar(23)
The probe signals are led into a dual amplifier of which the output is fed into a multi-channel analyzer system connected to a personal computer.
Women are the routers and amplifiers of the social web.
This works describes the input amplifiers of the NECTAr ASIC.
However, this theory is quite contradictory to the generally accepted theory that OHCs are selective amplifiers of the basilar membrane vibrations (CA theory).
The styling of the NAD 3020 resembled that of other budget amplifiers of the time, and it was available in charcoal grey or silver.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com