Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "amplification in a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the enhancement or increase of something within a specific area or subject.
Example: "The study focused on the amplification in a specific frequency range, which significantly improved the signal quality."
Alternatives: "enhancement in a" or "increase in a".
Exact(60)
McKinstrie, C. & Radic, S. Phase-sensitive amplification in a fiber.
Graversen, R. G. & Wang, M. Polar amplification in a coupled climate model with locked albedo.
How to cite this article: Zhou, L. Desert Amplification in a Warming Climate.
4. D. A. B. Miller, S. D. Smith and A. Johnston, "Optical Bistability and Signal Amplification in a Semiconductor Crystal.
Quantification was based on SYBR Green dye increasing fluorescence intensity during amplification, in a ViiA7 (Life Technologies, Carlsbad, CA, USA).
Nine chapters into the book, this image undergoes a huge, drums-pounding amplification, in a dream that Prue has on the eve of her twenty-sixth birthday.
Finally, two rounds of selection and amplification in a biopanning procedure against immobilized endoxylanase inhibitor were performed.
The resonator filters the desired spectral line by means of resonance amplification in a very small band.
Allele specific amplification in a homogeneous format or combined to microarray hybridization are powerful approaches for SNP genotyping.
This study therefore developed a new modification of loop-mediated isothermal amplification in a multiplex format (multiplex LAMP) for highly efficient bovine embryo sexing.
Six compatible primer set for one-step RT-PCR amplification in a single closed-tube and 3′ digoxigenin labelled probes were designed in optimal, specific and conserved regions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com