Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ample work has" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a significant amount of work has been done or is available on a particular topic or task.
Example: "Ample work has been conducted in the field of renewable energy, leading to numerous advancements in technology."
Alternatives: "substantial work has" or "considerable work has".
Exact(2)
Ample work has been reported by many research group on the role of XRD technique in studying the aromaticity of coal (Takagi et al. 2004; Manoj and Kunjomana 2012).
Ample work has been published on the importance of SNAP25, a neuronal SNAP, in regulating neurotransmitter release and modulating calcium dynamics in response to depolarization [39], [40].
Similar(58)
Ample previous work has shown that photo quality plays an important role in trust and sales of products, and digital photography is a hundred-billion-dollar business.
Ample of work has been done to find the most influential community in a network.
Heard in its premiere on Thursday evening at the Dicapo Opera Theater, this one-act work has ample charms, including an efficient, singable libretto, by Bill Van Horn and Michael Capasso, and an invitingly melodic score, with shapely vocal writing, lively choruses and trim, colorful orchestral writing that never gets in the way of the singing.
Although previous work has accumulated ample data, the molecular mechanism underlying diapause and reactivation from it remain elusive.
In short, there's no one whose work has elaborated so ample and comprehensive a vision of the lives we've lived.
It is a nice fit; each of the works has ample room to breath.
There has been ample work in the area of DSA modelling.
Week in Review, Page 8 PUBLIC EDITOR Three recent situations have given ample work for those within The Times trying to protect its integrity and those outside, ready to pounce on its transgressions.
Ample work on modeling sexual partnership network had been carried out in recent years, e.g., [ 18- 25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com