Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "ample that it" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a fragment that lacks clarity and context, making it unusable as is.
Example: "The evidence was ample that it was time to make a decision."
Alternatives: "sufficient to indicate" or "enough to suggest".
Exact(2)
Although a little extra heft is no big deal, many Americans are so ample that it ruins their health.
Although many investors scoff at the idea that politics should have much to do with investing, the evidence is ample that it does.
Similar(58)
Most rural doctors know little about what happens to their discarded equipment, but there is ample evidence that it sometimes makes its way back to the bedside.
Since that time a long sequence of measurements has indicated its overall dipole nature, with ample evidence that it is more complex than the field of a simple dipole.
In its decision, a three-judge panel said Libya had presented ample evidence that it was "willing and able genuinely to carry out" its own investigations and prosecute Mr. Senussi.
In fact, considering a little movie called The Jazz Singer, there's ample proof that it can be groundbreaking.
But scholars have struggled to find evidence that killing leaders is an effective way to dismantle terrorist organizations, instead finding ample evidence that it makes little difference.
WASHINGTON — Turkey provided the United States with ample warning that it was making an incursion into Iraq this week, officials from the State and Defense Departments said Wednesday.
The ABC Sports broadcast of the British Open provided ample evidence that it devotedly followed the hitherto secret "Official Network Guide to Covering Golf When Tiger Woods Leads the Tournament".
All the companies I work with know from ample experience that IT efforts need to be managed.
This commitment entails that the space of religious free exercise must be ample, and that it must be equal for all, whether majority or minority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com