Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
As is typical of all dippers it is restricted to streams, preferring those with ample flow and cool and clean water.
Richard Kogan, Schering's C.E.O., testified before Congress two years ago that drug companies need constant and ample revenue streams to support their enormous and dicey R&D enterprise, and he's right.
While the museum staff will be able to control the illumination in the exhibition areas, there will be ample daylight streaming into every corner.
Sony is relaunching its streaming music service for PlayStation Network, and this time it's bringing in a partner with ample expertise in streaming music services: Spotify.
Five minutes seemed more than ample for the stream of customers on a recent sweltering Saturday.
Left to themselves, they did not proceed north toward Saul's city of Gibeah, where there was water from streams and ample pasture.
Rich click stream data provides ample opportunity for in-depth data mining and analysis, such as students' video viewing pattern, time spent on solving problems, or the order in which students access different contents in the course.
In the areas where there is ample water supply (from creeks or streams) drip irrigation system has been installed in some orchards, but it is costly and sometimes beyond the reach of hill tribe farmers.
Providers in these industries enjoy ample and often recession-resistant recurring revenue streams, because customers often view these products as critical systems used daily in their core business.
There is ample precedent for mixing jazz and third-stream religious composition - Duke Ellington stands out - and ample commissioning opportunities for those who do so.
The team has ample experience with kids content and with streaming media services, and is backed by an advisory board which has experience in kids educational publishing and preschooler content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com