Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In so doing, the participants aim to broaden the scope of possibilities for how Asia can be studied and understood.
The Falcons' meshing of newfangled training concepts with old-fashioned equipment broadened the scope of possibilities for the way Wire honed himself for the rigors of football.
Therefore, there is an ample scope of new medicine from plant origin to combat the neuropathic pain conditions.
Together, these articles illustrate the scope of health possibilities for informatics, from patient care management to hospital administration, from improving patient satisfaction to expanding the parameters of practice.
I would also draw attention to the system of self-regulation which, I believe, provides ample scope for dealing with any complaints, and to the delivery of flowers, which will be covered by the directive.
There is also ample scope for opinion, as when Andrew Clements writes of Tod Machover's "Resurrection" (1999) that "the vocal writing tends toward trite Broadway sentimentality".
But this will just be the start of the process, leaving ample scope for realism to reaffirm itself.
They set the boundaries of acceptable behavior while leaving ample scope for flexibility within those limits.
While there is ample scope for age to be an important determinant of time allocation even when minimum age regulations are completely unenforced, age appears to have a minor, often negligible, influence on time allocation.
Since neighbouring nests often exchange workers, there is ample scope for queens to free-ride on the labour of unrelated individuals.
Ample scope is available for the use of process intensification techniques with an objective of making the synthesis economically viable and one such intensification approach is based on the use of sonochemical reactors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com