Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ample scientists and" is not correct in written English as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a context where you are discussing a sufficient number of scientists involved in a particular study or project, but it needs to be completed for clarity.
Example: "We have ample scientists and researchers working on this groundbreaking project."
Alternatives: "a sufficient number of scientists" or "plenty of scientists".
Exact(1)
President Obama's announcement this week is only the beginning of what is required of us, especially if we want to ensure that America has ample scientists and engineers on hand for tomorrow's challenges.
Similar(59)
Other American scientists of Chinese descent are moving for good, lured by a lavishly financed government campaign that offers foreign scientists ample money and a chance to make waves in what is still a small research pond.
With her current classes, Prather has ample opportunity to mentor the next generation of MIT scientists and engineers.
The labs had libraries containing a vast number of volumes so that information could be found quickly; nearby storerooms with ample quantities of supplies; and a diverse workforce of craftsmen, scientists, and engineers.
Determined to reverse the drain of top talent that accompanied its opening to the outside world over the past three decades, they are using their now ample financial resources — and a dollop of national pride — to entice scientists and scholars home.
For that reason, improving projections regarding the melting of the continent's ice reserves, which are — by an ample margin — the largest on the planet, is a major priority for scientists and coastal planners.
Scientists and soldiers.
"Scientists and engineers just might".
The inspiration, focus and, yes, hero of Jacquet's astonishing documentary (the birds presumably having received ample fame in Jacquet's 2005 film, March of the Penguins), Lorius is an intriguing blend of explorer, scientist and survivor.
American political scientist and sociologist.
Assistant Scientist and Laboratory Manager.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com