Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ample provisions for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the availability or sufficiency of resources or arrangements for a particular purpose.
Example: "The organization has made ample provisions for the upcoming event to ensure everything runs smoothly."
Alternatives: "sufficient arrangements for" or "adequate resources for".
Exact(1)
West brought with him 150 new settlers, ample provisions for the colony, and orders from the company naming him governor and captain-general of Virginia.
Similar(59)
A civilised society ought to make ample provision for everyone, no matter their background, to enjoy the arts and culture.
There already is ample provision for carrying unloaded and properly stowed guns in transit through the parks.
7 Thus there was ample provision of law for a deputy.
The ample provisioning of reserves, and a commitment to maintain zero interest rates for a long time, boosted liquidity, which helped stabilise Japan's financial system.
Eventually, Timmy stirs and discovers himself in a mossy little bed surrounded by ample provisions.
"There is abundant reason why every State should make ample provision, not only for the proper custody, but also for the most enlightened treatment of all the insane within its borders," Kirkbride wrote in his influential 1854 work On the Construction, Organization, and General Arrangements of Hospitals for the Insane.
Mahbubullah Sayedi, a spokesman for the Kunduz governor's office, condemned the executions, and said there was ample provision in Afghan law for prosecuting someone if they were accused of adultery or other social crimes.
These trains have spacious seating, wide aisles, roof-mounted air conditioning, 230 V power sockets for laptops and handheld devices under each table, ample luggage provision, dedicated areas for cycles and wheelchairs, and Closed Circuit Television (CCTV) for added security.
Are there any provisions for employees?
But there are provisions for amending them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com