Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Ample pieces of rouget, shrimp, mussels and cod are neatly arranged in the center of a bowl, and the warm broth is poured over at the table.
Similar(57)
Three ample filet-like pieces of eel, glistening in their mahogany-colored, soy-based veneer, were spread over a large helping of rice.
Leave ample space between pieces of furniture, and don't block the natural pathways in the room so you avoid creating a cramped and dark impression.
The Spanish dollar was in ample supply in the English colonies, and defying English law, pieces of eight were highly circulated among the colonists, who used the coins secretly and stored them for future use.
Both his monumental pieces of sculpture and his small bronzes looked perfect in the ample, uncluttered spaces of the house, while the rolling and hilly grounds of the park provide the ideal setting for his grandest works.
A mere glance at their living room provided ample evidence of their set: there were bundles of greenish-black feathers, straw and large pieces of hand-burned canvas.
He was an impressive spectacle: ample-bellied, gray-haired, gap-toothed, wearing a polka-dotted shirt, a silky vest, and two pieces of Native American neckwear.
And there is ample evidence of Mr. Lindsay-Abaire's knack for dialogue in which non sequiturs suddenly fit together like the last pieces of a jigsaw puzzle.
First, ample evidence of one of the world's greatest ages of bronze, which was also the dawn of Chinese dynastic civilization, is provided by some of the oldest and most beautiful pieces of metalwork in the Brooklyn collection.
Her silks and fine-grained knits are cunningly held together with pieces of leather — a small leather sleeve tapering off of a silk bodice; a leather cummerbund at the top of an ample skirt.
Pieces of their lives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com