Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ample motivation" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a sufficient or abundant reason or incentive to do something.
Example: "The prospect of a promotion provided ample motivation for her to work harder and exceed expectations."
Alternatives: "plenty of motivation" or "sufficient motivation".
Exact(23)
The cable networks seem to have ample motivation.
As a controlling partner in the team's ownership, Lemieux has ample motivation.
The Celtics have higher aspirations and ample motivation to close out this series.
He now had ample motivation for his work, but the intense paintings that followed earned him the reputation in Germany of being a gloomy and melancholic artist.
Ryan Reynolds, after the failure of 2011's Green Lantern, had ample motivation, and the quip-fire personality he's always maintained on Twitter dovetailed perfectly with Deadpool's tone.
A cast of uninspiring names may be a sign of the times; it may also be ample motivation for the club to broaden their search.
Similar(37)
Allow ample time for motivation before the deadline.
By using the tips provided here, you should have ample time and motivation to do that much or more this holiday season.
They have also had motivation to provide ample and affordable public goods and urban services to earn huge profits.
The empirical context is appropriate for testing the hypotheses derived from this theoretical model because the empirical literature has provided ample evidence on the savings accumulation motivation for immigrants originating from these Mediterranean countries in Germany.
The motivation is found in the ample occurrence of this vibration type in engineering and physics, in particu lar in the real -life proble m of v ibrations of hydraulic structure gates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com