Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It seems to me summed up in the following words by one of my favorite writers, Sybille Bedford: "The room behind me was all space and order and that aired and ample hard white cleanness of the south that has the quality of lucidity substantiated and forms the limpid element in which mind and body move at ease".
To hold the photos, music and videos users keep on their netbooks, the IdeaPad S12 netbook offers ample hard drive storage and memory with up to 160 GB of storage and 1 GB of memory.
And there is ample hard evidence to show that tapping women's talents, in every sphere, will make the world more equitable and more prosperous.
Similar(53)
Either way, this law allows for ample abuse, sends hard-working immigrants into the shadows and undermines the relationship between local law enforcement and the community.
By and large, no one will leave a wine tasting hungry or completely disoriented if you have a few baguettes (preferably warmed at 350 degrees for five to 10 minutes before the tasting), ample and varied cheeses, hard salami, olives and nuts (marcona almonds work well) for guests to munch on.
Mr. Ross said that there were ample educational opportunities for hard-working students and that two graduates last June received full scholarships to the Massachusetts Institute of Technology.
There are ample opportunities to reach hard-to-reach farmers, provided that the communication strategies are tailored to their specific needs.
Manufacturing jobs were ample, but times were still hard.
There is ample method behind Wozniacki's hard running and athleticism.
For large families, ample space has long been hard to find in almost any price range.
This new notebook boasts a large 18.4-inch widescreen HD display for extraordinary visual quality, advanced NVIDIA graphics, Blu-ray technology, a high-quality audio system, a large hard drive and ample memory, making it a mobile powerhouse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com