Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ample confusion" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where there is a significant amount of confusion or misunderstanding.
Example: "The instructions were so poorly written that they led to ample confusion among the participants."
Alternatives: "plenty of confusion" or "a great deal of confusion".
Exact(2)
As a result, there is ample confusion over how laws apply to online platforms like Facebook.
There's still ample confusion about what it means to be a Satanist.
Similar(55)
But there is ample evidence of confusion.
But even allowing for such hairsplitting, lagrein comes with ample grounds for confusion.
After years of shortages and confusion, ample flu vaccine supplies have the government urging shots this fall not just for people at highest risk of dying from influenza, but also for anyone who wants to avoid a week of aching misery.
Pursuing profit over people, ExxonMobil executives (Tillerson included) used their ample financial resources to sow confusion over the human causes of global climate warming.
The viewer of "What Maisie Knew," devastated and relieved by this intimate tale of betrayal and perseverance, is left in a similarly divided state of confusion and amazement, with ample room for wonder.
Thus there can be ample room for unintended or intended confusion in the exercise of trying to apportion the contribution of environment to the aetiology of cancers.
When the father-son interchange begins, Mr. Griffey, as Abraham, summoned his ample power while conveying the father's aching confusion.
But the smokescreen of complexity and confusion offered by the nebulous concept of "decarbonising" provides ample cover for some more subtle subterfuge.
The confusion surrounding the government's ambitious bid to reshape the National Health Service (NHS) offers ample evidence for the Kingdon thesis.The Conservative-led government is in a bind over its proposals, which have run into opposition from health professionals and some Liberal Democrats (the Tories' coalition partners).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com