Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We want it that way, ample, capable of breeding life".
Similar(54)
Combinations of HDC, capable of ample cytoreduction, with novel agents that target specific tumor features responsible for post-transplant relapse may hold promise.
He dragged his shot wide of Claudio Bravo's left-hand post but it was ample reminder that he was capable of piercing defences at any time.
HIF is the only sustainable energy alternative I know capable of providing ample amounts of electricity, gasoline and jet fuel, while maintaining a net zero carbon balance.
Although such a method is capable of supplying ample information about the collective migration of an entire population of cells, it fails to provide sufficient resolution for yielding precise, quantitative data for individual cell motility and invasion mechanisms.
He is a fine poet, ready to give ample time to the post and capable of enthusing a new generation in his lectures as he already has done in his poetry and outstanding translations.
However, the ChEMBL database of more than 1.5 million bioactive compounds and 9000 biological targets is capable to provide an ample variety of problems.
As already noted, Gareth Matthew's writings provide ample evidence that many children are capable of having interesting, if not profound, philosophical thoughts.
But in the event, Mr da Silva beat Jose Serra, Mr Cardoso's capable health minister, by an ample margin, of 53m to 33m votes.
A recent study has identified significantly higher amount of circulatory microvesicles (MVs) released from the monocytes of sepsis patients, which contained ample amount of caspase-1 and was capable of inducing apoptosis in healthy donor lymphocytes.
In other words, the research team was seen as highly capable and therefore deserving of ample power over the research project despite CPRAT's continual efforts to be more inclusive and participatory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com