Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "ample amounts of time to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the availability of sufficient time for a particular task or activity.
Example: "We have ample amounts of time to complete the project before the deadline."
Alternatives: "plenty of time to" or "sufficient time to".
Exact(1)
Dye your hair in a time span where you have ample amounts of time to fix any errors, without having a big job interview, the first day of school, a wedding, etc.
Similar(59)
Spend a couple of nights under the stars and this will allow for an ample amount of time to explore the desert.
In an interview with Billboard, Solveig explained that Madonna had ample amount of time to delve into the project, hence after working on one song, they continued recording.
Patients were given ample amount of time to review the informed consent form and were given an opportunity to ask questions of the coordinator and/or physicians who were involved in the trial.
Allow ample amount of time to dry.
Allow the glued cord end ample amount of time to dry before filling.
Allowing an ample amount of time to write goes a long way in reducing stress.
Snag your parent's attention when they have ample amount of time to sit and talk with you and they are in a good mood.
If the nurse asks you if you have any appointments coming up with the child's doctor, tell them that you think the child is just going through "a phase" that could soon go away given the child has ample amount of time to grow out of the phase.
We as marketers spend ample amounts of time uncovering which words our audience uses in relevant searches and creating content with those words prominently featured in the title, H1 and body copy.
This is not entirely unexpected given that most of the gene transfer events described here probably occurred several hundreds of million years ago, providing ample amount of time for gene signatures to become indistinguishable from the rest of the genome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com