Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Animal feed amounts were derived from the specific animal feed demand per animal category.
Similar(58)
Executives said that amount was derived from a calculation of efficiencies from merging the organizations.
This amount was derived from domestic sources.
That amount is derived from television rights and stadium advertising.
The amount of krypton in space is uncertain, as the amount is derived from the meteoric activity and that from solar winds.
In humans, most circulating vitamin D is synthesized from cholesterol following exposure to ultraviolet B (UVB) in sunlight, whereas a smaller amount is derived from diet and dietary supplements.
Most of the circulating vitamin D is synthesized from cholesterol following exposure to sunlight ultraviolet B (UVB), whereas a smaller amount is derived from diet and dietary supplements [ 2].
This amount is derived from Discrete Choice Experiments in which patients state they are willing to travel up to 230 kilometers (approximately 2 hours by car) for better quality of care [ 37].
Geochemical data for the natural gases show that the hydrocarbon-rich gases (except for a small amount of biogas) were derived from these source rocks distributed within over-pressured zones, but gases rich in CO2 mainly originate from the thermal decomposition of Miocene calcareous shales and pre-Tertiary carbonates at higher temperature.
The amount of QALYs were derived from a sample of primary care patients with symptoms of depression, using a standard gamble approach [ 26].
These results suggested that the dopaminergic inhibitory system for pain sensation was temporarily impaired by excess amounts of exogenous dopamine that were derived from l-DOPA and both D1 and D2 receptors were involved in l-DOPA-induced hyperalgesia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com