Sentence examples for amounts to an affront from inspiring English sources

The phrase "amounts to an affront" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is perceived as an insult or offense.
Example: "His comments about her work amounts to an affront to her professionalism."
Alternatives: "constitutes an insult" or "is an offense."

Exact(1)

Jewish organizations, including the Simon Wiesenthal Center in Los Angeles, have protested that the disco, "in the immediate vicinity of the largest Jewish graveyard in history," amounts to an affront, but local authorities have said they can do little because the dance club is on private property, a mile from the Auschwitz-Birkenau complex.

Similar(59)

Friedhelm Ost, a senior party member, said this sort of invitation amounted to an "affront".

In a dispute that simmered all season, but erupted during the playoffs, the owner, John McMullen, fulminated about his team being mistreated at Byrne Meadowlands Arena (it hadn't been renamed for Continental Airlines) and the 13 lease disputes that amounted to an "affront to the ownership".

The starting-point for legislation should be the premise that prostitution amounts to violence against women and is an affront to sexual equality, their report, published on Monday, claims.

"It's an obstacle to prosperity and an affront to social justice".

Being exposed to such interventions is an affront to service user dignity [ 12].

To resist is an affront.

"It's an affront to holidaymakers who come to rest and enjoy the beach.

It would be an affront to them; it's an affront to us".

It was an affront to time.

Companycommand was an affront to protocol.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: