Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amounts to a third" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing proportions or fractions in a context where you want to indicate that something represents one-third of a whole.
Example: "The total expenses for the project amounts to a third of the initial budget."
Alternatives: "represents one-third" or "constitutes a third."
Exact(9)
(To some experts, the S. G.'s duty to defend federal statutes amounts to a third responsibility, to Congress).
That amounts to a third bail-out.Even if this extra help is agreed somehow, Greece will be far from safe.
That amounts to a third of the projected net increase in output by 2014.In theory, this should not be happening.
In the past 11 years, the cost of Medicaid in Florida has grown to $21 billion from $9 billion and amounts to a third of the state budget.
SIOUX FALLS, S.D. — In his telling, his opponent is wrong on the Iraq war and wrong on the ailing economy, a would-be George W. Bush running for what amounts to a third term.
"Things that are concrete are not very satisfactory".A one-time sceptic of fiscal stimulus, Ms Merkel plans what amounts to a third stimulus package worth about €7 billion ($10.4 billion), starting on January 1st.
Similar(51)
They might care to comment on whether it amounts to a seventh "mistake".
According to his editor, Stephen Pascal, "The Grand Surprise" amounts to a tenth of the total.
That amounts to a sixth of the state's drivers, an astonishing number.
VDIK spokesman Thomas Boehm pointed out the €2,500 bonus amounts to a tenth of the average price of a new car.
The decision by the Egyptian military to dissolve a freely elected parliament earlier this month — predicated on a court decision by Mubarak holdovers — amounts to a second military coup.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com