Sentence examples for amounts through from inspiring English sources

The phrase "amounts through" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when to use it, as it does not fit standard English usage.
Example: "The amounts through the process were not documented."
Alternatives: "amounts via" or "amounts throughout".

Exact(51)

Nutrients such as magnesium and potassium would also be lost in greater amounts through the urine in his metabolic state.

Patients are asked to contribute nominal amounts through membership fees and co-payments that vary by income.

Netherlands: Has effectively decriminalised the use of "soft" drugs, including cannabis, allowing the sale of small amounts through coffee shops.

Treatment is directed at drainage of small amounts of pus through a needle or larger amounts through a drainage tube.

All three isomers are very toxic, and in high concentrations they can be absorbed in fatal amounts through the skin.

The next day, Oct. 17, building-design experts said it was unlikely that anthrax spores could have spread in significant amounts through the Hart Building ventilation system.

Show more...

Similar(7)

So although a corporation is restricted by a $10,000 limit on donations to individual candidates, it can easily multiply that amount through individually incorporated entities.

In addition, I learnt a huge amount through last year's lectures.

But it made almost triple that amount through video on demand.

The Goodyear Tire and Rubber Company will reduce production by an unspecified amount through September because of a decline in sales to automakers.

To use his version, you just snap the corner of the lid, then squeeze the desired amount through a valve.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: