Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amounts of two" is not correct in standard written English.
It is unclear and does not convey a specific meaning; "amounts" typically refers to quantities of something, while "two" is a number.
Example: "The recipe calls for amounts of two different types of flour."
Alternatives: "quantities of two" or "two amounts".
Exact(50)
Amounts of two cellular messaging chemicals are boosted when calorie intake is sharply reduced, said Mattson.
The plant had large amounts of two commercial fertilizers, anhydrous ammonia and ammonium nitrate.
It produces high amounts of two potent toxins that can wreak havoc in cells lining the intestine.
Ms. Bruni travels with tiny amounts of two or three scents and a scented candle for her hotel room.
Felipe's clothing contained the DNA, in about equal amounts, of two men and a woman; Marcela's had DNA from either a man and a woman or two women.
"Their directive is, 'You got it, we confiscate it.' " The institute's grower started out producing equal amounts of two cannabis strains — one energizing, the other sedating.
Similar(9)
Blackwell, who raised more than six million dollars from January, 2005, through the end of the last reporting period, in June, had received more individual donations in amounts of two hundred dollars or less than all the other gubernatorial candidates in Ohio combined.
Catalytic converters, a component of an automobile's exhaust system, contain trace amounts of one of the three precious metals.
With Hanif Atmar, the Minister of Rural Development, Ghani created the National Solidarity Program — grants in amounts of twenty thousand to sixty thousand dollars for twenty-three thousand Afghan villages, largely funded by the World Bank.
He also owns smaller amounts of five other technology-related stocks and has more than $2 million in two money market funds, The Washington Post reported.
Correction: August 2 , 2001 Thursday An article yesterday about budget proposals by New York legislators misstated the amounts of three cuts planned for conservation efforts in the Hudson Valley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com